Как бы хорошо алгоритмы online переводчиков не работали, ничто не сравниться с качественным и точным переводом человека.

Бесспорно самый востребованный язык – это английский. Актуальность перевода с английского на русский (с русского на английский язык) сейчас велика как никогда. Также для России велик спрос на таких переводчиков:

  • переводчик с русского на немецкий
  • переводчик с русского на китайский
  • переводчик с русского на французский
  • переводчик с арабского на русский
  • переводчик с испанского на русский
  • переводчик с русского на татарский
  • переводчик с русского на украинский
  • переводчик с русского на финский
  • переводчик с русского на чешский
  • переводчик с башкирского на русский

и другие. Соответственно, мы также понимаем под собой обратный перевод: на арабский, на башкирский, татарский язык и так далее.

Кто может начать заниматься переводом?

Наличие высшего образование в настоящее время необязательно. Если вы можете перевести текст, речь, а сам перевод будет максимально правильный и точный, вы будете пользоваться спросом.

Так, порой работодатель не может найти дипломированного сотрудника, который будет разбираться в определенной узкой сфере. Тогда ему может прийти на помощь специалист без лингвистического профильного образования. Это называется технический перевод – перевод специальных научно-технических материалов.

Где искать заказы?

  1. Бюро переводов. Туда следует податься, только если вы всё-таки имеете диплом лингвиста, так как там от вас потребуют подтвердить квалификацию.
  2. Фриланс. Переводчик онлайн – частый запрос в поиске у пользователей. Обычно им в первую очередь попадется гугл переводчик или яндекс переводчик с возможностью бесплатно перевести текст. К сожалению, автопереводчик не сможет выполнить достаточно профессиональный перевод статьи – ее нужно перепроверять и приводить в нормальный вид. Кому нужен качественный перевод находят исполнителей на фриланс биржах. Там можно заказать перевод книги на любой язык, и перевод с русского на казахский (для примера) экономических текстов. Найдется исполнитель под любую задачу. А вы сможете найти заказы.
  3. Доски объявлений. Там тоже можно найти вакансии переводчика книги на английский, или даже работу связанною с озвучкой.
  4. Издательства. Если вы знаете деловой английский или хороши в художественном переводе – предложите сотрудничество различным издательствам.

Сколько стоит перевод?

Цена зависит от множества факторов: срочность, редкость языка, тематика.

Так, стоимость технического перевода (юридический документ) достигает до 1500 рублей за страницу. Средняя цена перевода (англ) составляет ~ 300 рублей за страницу.